Os meus serviços de tradutor freelance
Para conquistar novos mercados ou consolidar suas relações comerciais com clientes em outros continentes, por que não começar usando a língua deles? Confie em um tradutor profissional que exerce esse ofício há anos! Descubra os serviços de tradução, versão e revisão que disponibilizo:
Traduções profissionais
Apesar dos recentes progressos da tradução automática através do uso das redes neurais, somente profissionais humanos podem oferecer o conhecimento da terminologia e do contexto, que são fundamentais para a qualidade da comunicação. Descubra o que posso traduzir para simplificar sua vida profissional:
Editoração
Ficção
Não ficção
Guias turísticas e literatura de viagem
Artigos para revistas impressas ou online sobre turismo, psicologia perinatal e saúde materno-infantil, ciências humanas e sociais, arte, teatro e literatura
Documentos e certificados
Carteiras de identidade, passaportes, carteiras de habilitação
Certificados de nascimentos, casamento, óbito, antecedentes penais, residência
Atestados médicos, sanitários e veterinários
Testamentos, procurações, sentenças
Documentos escolares e acadêmicos
Diplomas, certidões, históricos escolares, currículos e ementas de disciplinas
Projetos de pesquisas nas áreas de: turismo; psicologia perinatal e saúde materno-infantil; ciências humanas e sociais, arte, teatro e literatura
Gastronomia
Comida tradicional, natural, vegana e vegetariana / comida orgânica.
Receitas e livros de receitas (incluindo aqueles inseridos em eletrodomesticos)
Guias e avaliações de restaurantes, butiques de alimentos, produtos, etc
Descrições de tradições gastronômicas em guias turísticos
Blog de culinária e microcopy para mídias sociais (Facebook e Instagram)
Reportagem de viagem com cunho enogastronômico;
Ensaios sobre estilo alimentar / tradições culinárias e saúde alimentar
Memória e narrativa em que a comida é predominante
Textos técnicos (embalagens de produtos alimentícios, propriedades nutricionais, cardápios, etc
Comunicação interna e externa de empresas do setor alimentar
Uso Pessoal
Curriculum vitae e biografias
Atas de reuniões, relatórios, pareceres
Conteúdo para redes sociais, como legendas, posts, etc.
Artigos para blog
Textos para conferências e discursos públicos sobre turismo; psicologia perinatal e saúde materno-infantil; ciências humanas e sociais, arte, teatro e literatura
Turismo
Folhetos, catálogos e itinerários de viagem
E-mails promocionais
Apresentações para eventos e festivais
Textos para páginas web de estruturas turísticas
Saúde Materno-Infantil
Psicologia prenatal, gravidez, parto e amamentação
Material informativo e promocional
Ensaios, pesquisas e guias
Material didático
Textos para páginas web
Leia as opiniões de quem já escolheu meus serviços de tradução:
Francesca Felici é uma tradutora esmerada e seu conhecimento do idioma italiano é impressionante. A elegância de suas traduções traz a marca de sua vasta cultura, de seu apreço pelo italiano clássico e de sua rica sensibilidade.
Uma tradução primorosa! Francesca buscou conhecer o sentido das palavras, do saber urbano. Essa postura profissional foi fundamental para a qualidade do artigo apresentado no 9º Study Day of INU (Istituto Nazionale di Urbanistica), em Nápoles.
Francesca verteu para o italiano um artigo acadêmico que escrevi. Já nas primeiras páginas tive a certeza da escolha da tradutora certa. Francesca captou o espírito do tema e fez um ótimo trabalho. Fiquei muito satisfeito. Ela esteve sempre atenta às minhas observações e encontrou soluções muito adequadas ao contexto do trabalho. E como falo italiano fluentemente, minha verificação foi bem minuciosa. Aliás, tenho planos de continuar trabalhando com ela.
No final de 2016 contatei Francesca para traduzir um pequeno artigo que representava minha proposta de mestrado para uma universidade italiana. Além de ter realizado a tradução em pouco tempo, para este tipo de trabalho, Francesca me pediu um feedback do texto traduzido já que eu conhecia o italiano. Tivemos a oportunidade de discutir alguns termos mais técnicos usados na tradução, em que ela justificou muito bem o seu uso.
Contratamos em várias ocasiões os serviços de tradução especializada de tipo jurídico-legal de Francesca Felici, tanto desde o português ao italiano, como vice-versa; ficamos sempre satisfeitos com seu trabalho pontual, impecável e altamente profissional.
Francesca Felici fez a tradução de meu relatório de pós-doutorado, que realizei na Universidade de Bologna (Itália). O relatório foi transformado em dois livros, um em português e outro em italiano. Francesca fez a tradução do original em português para o italiano. (…) O trabalho feito por Francesca apresentou rigor e cuidados essenciais para uma boa tradução, incluindo diálogos constantes com o autor para dirimir dúvidas e apontando erros e correções, que foram feitas na sua íntegra. Além disso, por sua experiência, foram colocadas notas do tradutor [n.t.] em algumas passagens para esclarecer o conteúdo de forma que o leitor italiano não tivesse dúvidas no entendimento do conteúdo. (…) Um trabalho exemplar que vai ficar para a história da educação e da música do Brasil, da Itália e de outros países.
Francesca é uma tradutora apaixonada e competente. A qualidade de seu trabalho está sempre nos níveis mais altos; a disponibilidade e o entusiasmo com os quais ela cumpre seus compromissos fazem dela uma profissional e colaboradora insubstituível.
Comecei o meu processo de inserimento na universidade La Sapienza em Roma e para isso precisava fazer traduçoes juramentadas de meu diploma e historico escolar do ensino medio e minha graduação. Procurei Francesca e foi feito um ótimo trabalho, além de estar sempre disposta a ajudar e se informar a respeito de minhas demandas.
Só tenho a agradecer! Recomendo de olhos fechados, abraços.
“Se você falar com um homem numa linguagem que ele compreende, isso entra na cabeça dele. Se você falar com ele em sua própria linguagem, você atinge seu coração”
Preços e Tarifas
Cada projeto é diferente dos demais e, portanto, não há preço igual para todas as traduções.
Em alguns casos, é necessário consultar referências, ler artigos, acompanhar blogs do setor e, às vezes, solicitar conselhos de um especialista. É por isso que o mesmo número de palavras pode ser traduzido em uma hora ou, dependendo do tópico, em três dias de trabalho de pesquisa.
Para lhe dar uma indicação aproximada, ainda posso lhe dizer que, para uma lauda com aproximadamente 220 palavras de um texto genérico, custa a partir de 16 e 20 euros conforme a combinação linguística.
Você quer um orçamento? Não tem problema, envie-me seu texto. Em breve, você receberá uma proposta sem compromisso onde explicarei tudo sobre minha forma de trabalhar, não espere mais.
Entre em contato para um orçamento gratuito e me dê uma chance!
ASSINE MINHA NEWSLETTER
Você vai receber minha newsletter uma vez por mes com sugestões, notícias e contéudos especiais sobre o idioma italiano e a aprendizagem das línguas e da tradução.
Francesca Felici Linguist | Viale A. Oriani, 40 - 40137 Bologna BO | P.IVA: 15800191007 | Ruolo Periti-Esperti CCIAA Roma n.2557 | Política de Privacidade | Cookie Policy.
