Writing resources: my experience

 

I have a degree in Modern Languages from the University of Rome La Sapienza, with additional training in editorial translation and translation methodology. I keep my skills up to date by taking academic and trade workshops and seminars; I am a long-time member of ABRATES (the Association of Brazilian Translators).

After working as an in-house translator at the international department of the National Social Security Office in Rome for three years, I moved on to Brasilia where, from 1991 to 1996, and then from 2001 to 2007, at the Italian Embassy put my language and writing expertise to good use. I became an independent contractor in 2007 and remained on the Embassy’s list of official translators until 2010, when I moved to Rio de Janeiro. In 2015, the same IIC hired me to develop and teach five workshops on Italian-Portuguese translation.

Over the years I have helped many Italians and Brazilians realize their dreams by translating:

  • wide-ranging documents for Italian citizenship applications;
  • various documents for starting businesses in Brazil;
  • research projects to submit for admission purpose to Italian universities;
  • poetry and other literary works, for publication in bilingual collections.

For more information, please download my résumé here. Or read my LinkedIn profile or view my Portfolio of selected book translations.

Language instruction: my experience

I really love my native Italian tongue and consider it the most beautiful language in the world. It gives me satisfaction to teach Italian as a second language. In 2007 I started passing on to students of all ages and backgrounds my love of Italy’s language and culture. I also taught beginning, intermediate, and advanced classes of Italian at the Italian Institute of Culture in Rio de Janeiro.

For more information, please download my résumé here. Or read my LinkedIn profile.

 

LOOK FOR ME HERE, TOO!

Privacy Policy | Cookie Policy P.IVA: 15800191007