I Miei Servizi di Traduttore Freelance

Per conquistare nuovi mercati o consolidare i tuoi rapporti commerciali con clienti oltreoceano perché non cominciare parlando la loro lingua? Affidati a un traduttore professionista che fa questo mestiere da anni. Scopri quali sono i miei servizi:

Traduzioni Professionali

Nonostante i recenti progressi della traduzione automatica mediante le reti neurali, solo i professionisti umani ti possono garantire la conoscenza della terminologia e del contesto che sono fondamentali per la qualità della comunicazione. Scopri cosa posso tradurre per semplificare la tua vita professionale:

Editoria

E

Narrativa

E

Saggistica non specializzata

E

Guide turistiche e letteratura di viaggio

E

Articoli per riviste stampate e on line su: turismo; psicologia prenatale e salute materno-infantile; scienze umane e sociali; arte, teatro e letteratura

Documenti e Certificati

E

Carte d’identità, passaporti, patenti

E

Certificati di nascita, matrimonio, morte, antecedenti penali, residenza, stato di famiglia, ecc.

E

Certificati medici, sanitari e veterinari

E

Testamenti, atti notarili, sentenze

E

Documenti scolastici e accademici

E

Diplomi, certificati, pagelle, piani di studio e curricula, programmi dei singoli insegnamenti

E

Progetti di ricerca su: turismo; psicologia prenatale e salute materno-infantile; scienze umane e sociali; arte, teatro e letteratura

Salute Materno-Infantile

Psicologia prenatale, gravidanza, nascita e allattamento

E

Materiale informativo e promozionale

E

Saggi, ricerche e guide

E

Materiale didattico

E

Testi per siti web

Uso Personale

E

Curriculum vitae e biografie

E

Verbali di riunioni, relazioni, pareri

E

Contenuti per i social come didascalie, post, ecc.

E

Articoli per blog

E

Relazioni per conferenze e discorsi pubblici su: turismo; psicologia prenatale e salute materno-infantile; scienze umane e sociali; arte, teatro e letteratura

Turismo

E

Brochure, cataloghi e itinerari di viaggio

E

E-mail promozionali

E

Presentazioni per eventi e festival

E

Testi per siti web di strutture ricettive

Gastronomia

Alimentazione tradizionale, naturale, vegana e vegetariana / Alimenti biologici.

E

Ricette e ricettari (compresi quelli inseriti negli elettrodomestici)

E

Guide e recensioni di ristoranti, boutique gastronomiche, prodotti, ecc

E

Food blog e microcopy per social media (Facebook e Instagram)

E

Reportage di viaggi a impronta enogastronomica

E

Saggi sullo stile alimentare/tradizioni culinarie e la salute alimentare

E

Memoir e narrativa in cui il cibo sia predominante

E

Testi tecnici (packaging di prodotti alimentari, proprietà nutritive, menu, ecc)

E

Comunicazione interna ed esterna di aziende del settore alimentare

Leggi qui le opinioni di chi ha già scelto i miei servizi:

Francesca Felici è una traduttrice eccellente e la sua conoscenza della lingua italiana è straordinaria. L’eleganza delle sue traduzioni denota la sua vasta cultura, il suo apprezzamento per l’italiano classico e la sua ricca sensibilità.

Laura Uplinger

Psicologa Prenatale, Rio de Janeiro

Una traduzione esemplare! Francesca ha cercato di comprendere il senso delle parole, del sapere urbano. Tale atteggiamento, proprio di una professionista, è stato essenziale per la qualità dell’articolo presentato in occasione della 9ª Giornata di Studio dell’INU (Istituto Nazionale di Urbanistica), a Napoli.

Ana Paula Gomes

Architetta e Urbanista, Rio de Janeiro

Francesca ha tradotto in italiano un articolo accademico che ho scritto. Già dalle prime pagine ho avuto la certezza di aver scelto la traduttrice giusta. Francesca ha percepito lo spirito dell’argomento e ha fatto un ottimo lavoro. È sempre stata attenta alle mie osservazioni e ha trovato delle soluzioni molto adeguate al contesto del lavoro. E, siccome parlo italiano fluentemente, il mio controllo è stato molto minuzioso. Anzi, ho in programma di continuare ad affidarle i miei testi.

Mario Gaio

Linguista e Professore, Niterói

Per la mia pratica di accesso alla Sapienza Università di Roma, avevo bisogno di traduzioni giurate del mio diploma e del certificato di ricognizione della scuola secondaria superiore e dell’università. Ho contrattato Francesca che ha fatto un ottimo lavoro, oltre a essere sempre disponibile ad aiutare e informarsi sulle mie necessità.
Sono molto grata! Raccomando ad occhi chiusi!

Fernanda Malagoli Bernal

Psicologa, Roma

Alla fine del 2016 sono entrata in contatto con Francesca per la traduzione di un breve articolo ovvero la proposta di progetto di ricerca da inviare a un’università italiana per conseguire la laurea magistrale. Oltre a eseguire la traduzione in tempi brevi per questo tipo di lavoro, Francesca mi ha chiesto un feedback dal momento che conosco la lingua italiana. Abbiamo avuto l’opportunità di discutere alcuni termini più tecnici utilizzati nella traduzione, il cui uso ha saputo giustificare con proprietà.

Kellyne Marques

Analista di Sistema, Rio de Janeiro

Ci siamo avvalsi in diverse occasioni dei servizi di traduzione specializzata di tipo giuridico-legale di Francesca Felici, sia dal portoghese all’italiano che dall’italiano al portoghese; siamo sempre stati soddisfatti del suo lavoro: puntale, impeccabile e altamente professionale.

Fabio Palma

Ex Direttore dell’Istituto Europeo di Design, Rio de Janeiro

Francesca Felici si è occupata della traduzione della mia relazione di post-dottorato che ho realizzato presso l’Università di Bologna (Italia). La relazione è stata trasformata in due libri, uno in portoghese e l’altro in italiano. Francesca ha tradotto l’originale in portoghese in italiano. (…) Il lavoro fatto da Francesca è stato rigoroso e con le caratteristiche fondamentali per una buona traduzione, in un dialogo costante con l’autore per sciogliere dubbi e sottolineare errori e correzioni, che sono state accolte nella loro interezza (…) Inoltre, grazie alla sua esperienza, sono state inserite note del traduttore [n.t.] in alcuni brani in modo che il lettore italiano non avesse dubbi sulla comprensione del contenuto. Un lavoro esemplare che resterà nella storia dell’educazione e della musica in Brasile, Italia e degli altri paesi.

José Nunes Fernandes

Professore di musica dell’ Universidade Estadual de Rio de Janeiro, Rio de Janeiro

Francesca è una traduttrice appassionata e competente. La qualità del suo lavoro è sempre ad altissimi livelli; la disponibilità e l’entusiasmo con cui porta a termine i propri impegni la rendono una professionista e una collaboratrice insostituibile.

Antonella Castello
Traduttrice e direttrice editoriale presso la casa editrice ABEditore, Milano

“Se parli a un uomo in una lingua a lui comprensibile, arriverai alla sua testa. Se gli parli nella sua lingua, arriverai al suo cuore”

Nelson Mandela

Prezzi e Tariffe

Ogni progetto è diverso dagli altri e, quindi, non c’è un prezzo uguale per tutte le traduzioni.

In alcuni casi c’è bisogno di consultare riferimenti, leggere articoli, seguire blog del settore e, a volte, chiedere un consiglio a un esperto. È per questo che lo stesso numero di parole può essere tradotto in un’ora oppure, dipendendo dall’argomento, in tre giorni di lavoro di approfondimento.

Per darti un’indicazione di massima, ti posso comunque dire che per una cartella di circa 220 parole di un testo di carattere generale, il prezzo parte da 16,00 e 20,00 euro a seconda della combinazione linguistica.

SEGUIMI SUI SOCIAL

Francesca Felici Linguist | Viale A. Oriani, 40 - 40137 Bologna BO | P.IVA: 15800191007 | Ruolo Periti-Esperti CCIAA Roma n.2557 | Privacy Policy | Cookie Policy | Credits